Skip to main content

How Adam Became Like a Tree in the Garden of Eden!

 

Review of Previous Email (CLICK HERE TO READ)

 

Yahweh will multiply hardship, pain and suffering in general, and the raising of children in particular, in the lives of Adam and Eve.

 

Yahweh will multiply Eve’s pregnancies.

 

Eve’s desire shall be towards Adam and they are to rule together.

 

Yahweh cursed the ground in which the plants that are food for Adam and Eve grow. Thorns and thistles will now grow among the food plants.

 

Adam will have to labor much harder to produce food.

 

Adam knows at some point in time he will die and become dirt again.

 

Now let’s continue with the story (Genesis 3:20-24).

 

I have been calling the humans Adam and Eve because those are the names translators have used in English translations of the Bible American’s read. Those names are not in the ancient Hebrew text, so you need to be aware of what they were called in the ancient text until now.

 

● The man was referred to as ADAM by the unnamed narrator of the story. It means “a man.” When Yahweh made the woman, the man called himself “ISH,” which also means “a man.”

 

● The Hebrew word for woman is ISHAH, a word that reflects her relationship to ISH.

 

I will use those words when they appear in the story.

 

ADAM called his ISHAH’s name “CHAVVAH,”

because she was the mother of all living (CHAYYAH).

 

He named her CHAVVAH a Hebrew word related to the word CHAYYAH, which means “living.” The word “Eve” comes from the Latin translation of this verse. So, at this point in the Hebrew text we have an ADAM who called himself ISH, and an ISHAH (named by ADAM) and then renamed by him CHAVVAH.

 

Yahweh made the ADAM and his ISHAH

garments of skin and clothed them.

 

Next comes the most important verse in the story, however it is completely unknown to readers of English translation. Below is the common translation found in most Bibles.

 

Then the Lord God said, “Behold, the man has become

like one of Us, to know good and evil.”

 

This translation raised that centuries old theological question – Who is the “Us”? Since we us linguistic models to guide us as we read the Hebrew text, the models produced the translation below:

 

Yahweh the God said, “Behold, the ADAM has become

like MIMENU, knowing TOV and RAH.”

 

This is the seventh appearance of MIMENU in this story, and in Hebrew when a key word appears seven times, that means pay close attention to it! The underlined words in the verses below show how translators translated MIMENU.

 

1. Genesis 2:17a - “you shall not eat “from it” (forbidden tree).

 

2. Genesis 2:17b - “in the day that you eat “from it” (forbidden tree).

 

3. Genesis 3:3 - “You shall not eat “from it” (forbidden tree).

 

4. Genesis 3:5 - " in the day that you eat “from it” (forbidden tree).

 

5. Genesis 3:11 - “I commanded you not to eat “from it” (forbidden tree).

 

6. Genesis 3:17 - ““You shall not eat “from it” (forbidden tree).

 

If the translators had translated verse 22 the same way, this is what your Bible would say:

 

Yahweh the God said, “Behold, the ADAM has become

like the Tree of Knowing TOV and RAH.”

 

The ADAM became like the forbidden tree when he broke Yahweh’s commandment! He had produced “fruit that was RAH” through his actions. RAH is the opposite of TOV.

 

An act that is RAH destroys lives, harms lives,

makes lives less functional, and decreases the quality of life.”

 

In the first story in Genesis, God introduced TOV into the creation through His acts. In this story a man introduced RAH into the Yahweh’s Garden through one act. Or to put it another way – God introduced good, and man introduced evil! What Yahweh does next will probably surprise you. I will continue the story in the next email.

 

Please Make a Year-End Donation

and Help Fund Exploring Our Biblical Heritages.

 

Every year we ask our readers to help fund our work in the new year. We do not include advertisements in our emails or require subscriptions for people to receive these educational emails. We are funded by donations from individuals who value these emails. Your help is greatly appreciated.

 

Click Here to Donate Online or mail your donation to:

 

Biblical Heritage Center

PO Box 714

Cleburne, TX 76033-0714

 

Shalom and Thank You!

Jim Myers

 

● Donate ● Subscribe ● “Like” Us on Facebook


Comments

Popular posts from this blog

It’s a Yod -- NOT a Jot and Tittle!

Not only did Yeshua read and speak Hebrew, so did his followers and disciples! Two very well known, but not accurately understood words in the Gospel of Matthew prove it – jot and tittle . For some reason jot and tittle stick in the minds of Christian Bible readers. But when you ask them what jot or tittle mean, you get a lot of conflicting and some really weird answers. Today, you are going to get the facts about what Yeshua originally said and how they ended up in English translations of the Bible as jot and tittle . Let’s begin by reading Matthew 5:18 from the King James translation: For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. If you have not read the article “ From Yeshua to Jesus ” in Yeshua’s Kingdom Handbook please take a moment to read it online by clicking here before you continue. In it you will see how we began with the name “ Jesus ” and traced it through Lati...

Do Not Say RAQA! - Yeshua on Anger (Part 2)

In the last blog, we covered the first part of Yeshua’s lesson on Anger -- An Angry Person Should be Tried in Court like a Murderer – keep in mind that “anger” is the focus of Yeshua’s lesson. “Whoever says to a brother, ‘ RAKA ,’ shall be answerable to the Sanhedrin.” [i] Yeshua reveals that the seriousness of the offense has become greater by elevating the crime to the next highest court – the Sanhedrin . It is the highest court in the nation and would be the equivalent of our Supreme Court. What makes this offense more serious than murder, to keep things in the context established by Yeshua? It is because of what the angry person said out of anger – “ RAKA !” RAKA is the English transliteration of the Greek word found in the ancient manuscripts of Matthew. Interestingly, the Greek word is also a transliteration of a Hebrew word into Greek. Keep in mind that when a translator working on a translation of a Greek manuscript transliterates a Greek word, he only finds ...

The Prayer Yeshua Prayed Twice Every Day

One of Jesus’s earliest memories was no doubt watching and listening to his family when they gathered to pray the Shema at sunrise before the day’s work began and after the working work day was over at sunset . He also heard and participated in praying the Shema at their synagogue. He was surrounded by neighbors who also prayed the same prayer in their homes every day. The Hebrew word for prayer is tefilah . It is derived from the root Pe-Lamed-Lamed and the word l'hitpalel, meaning “ to judge oneself .” This surprising word origin provides insight into the purpose of Jewish prayer. The most important part of any Jewish prayer, whether it be a prayer of petition, of thanksgiving, of praise of God, or of confession, is the introspection it provides, the moment that we spend looking inside ourselves, seeing our role in the universe and our relationship to God. [1] Most of Jewish prayers are expressed in the first person plural, "us" instead of "me," an...