Skip to main content

Adam Ate the Forbidden Fruit and Guess Who Showed Up?


 In Genesis 3:6 Adam ate the forbidden fruit, and this is what happened next:

 

The eyes of both Adam and Eve were opened.

They knew they were naked.

 

In my previous email I explained the wordplay the ancient author used to make an important point. A snake was more subtle, shrewd, clever, crafty, and cunning than two humans – they had been shamed and exposed! Instead of revealing the image of God through their actions, they acted like the snake. After being exposed Genesis 3:7 reveals what they did -- they sewed fig leaves together and made themselves coverings.

 

When they heard Yahweh walking in the garden -- Adam hid! Then Eve hid too. They hid in the trees of the garden.

 

● Yahweh: “Adam, where are you?”

 

● Adam: “I heard your voice and I was afraid because I was naked. Then I hid myself.”

 

● Yahweh: “Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you not to eat?”

 

● Adam: “The woman whom you gave me, gave me fruit from that tree, and I ate.”

 

What do you think about that conversation? Adam revealed some interesting things about himself. Notice that Adam said, “I hid myself.” The Hebrew text indicates that when Adam heard Yahweh, he literally left Eve standing there alone, and hid himself. She then had to find a place to hide. Did you notice how Adam tried to blame Yahweh for what he did with the words – “the woman you gave me?” In other words, if Yahweh had given him the woman, he wouldn’t have eaten the forbidden fruit!

 

Now pay close attention to what Yahweh does. Instead of replying to Adam, He turned His attention to Eve.

 

● Yahweh: “Eve, what is this that you have done?”

 

● Eve: “The serpent deceived me, and I ate.”

 

What do you think Eve thought about what Adam said about Yahweh and her? But she said nothing about Adam or what he failed to do while the snake was talking to her. This is what she did.

 

She admitted that the snake deceived her and she ate the forbidden fruit.

 

After hearing Eve’s words, Yahweh turned His attention back to the snake and said, “Because you have done this, you are cursed more than all cattle, and more than every beast of the field.”

 

The curse changed the physical body and diet of the snake – it will crawl on its belly and eat dust!

 

Yahweh put hostility between the snake and the woman, and between their offspring. Her descendants will be stronger than those of the snake.

 

Be sure to note that Yahweh did not ask the snake why it did anything. It was a wild animal, not a human. Yahweh simply cursed it. The Yahweh turned His attention back to Eve. Below is the translation of what God said to her that you find in most Bibles.

 

“I will greatly multiply your sorrow and your conception; in pain you shall bring forth children; your desire shall be for your husband, and he shall rule over you.”

 

For at least 1,800 years those words have dominated Christian and Western views of women, childbirth, and their status in marriages, the Church, and societies. The Hebrew words, however, should have been translated in a very different way. That will be the subject of my next email.

 

Please Help By Making a Year-End Donation

 

Every year we ask our readers to help fund our work in the new year. We do not include advertisements in our emails or require subscriptions for people to receive these educational emails. We are funded by donations from individuals who value these emails. Your help is greatly appreciated.

 

Click Here to Donate Online or mail your donation to:

 

Biblical Heritage Center

PO Box 714

Cleburne, TX 76033-0714

 

Shalom and Thank You!

Jim Myers

 

● Donate ● Subscribe ● “Like” Us on Facebook



Comments

Popular posts from this blog

It’s a Yod -- NOT a Jot and Tittle!

Not only did Yeshua read and speak Hebrew, so did his followers and disciples! Two very well known, but not accurately understood words in the Gospel of Matthew prove it – jot and tittle . For some reason jot and tittle stick in the minds of Christian Bible readers. But when you ask them what jot or tittle mean, you get a lot of conflicting and some really weird answers. Today, you are going to get the facts about what Yeshua originally said and how they ended up in English translations of the Bible as jot and tittle . Let’s begin by reading Matthew 5:18 from the King James translation: For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. If you have not read the article “ From Yeshua to Jesus ” in Yeshua’s Kingdom Handbook please take a moment to read it online by clicking here before you continue. In it you will see how we began with the name “ Jesus ” and traced it through Lati

Do Not Say RAQA! - Yeshua on Anger (Part 2)

In the last blog, we covered the first part of Yeshua’s lesson on Anger -- An Angry Person Should be Tried in Court like a Murderer – keep in mind that “anger” is the focus of Yeshua’s lesson. “Whoever says to a brother, ‘ RAKA ,’ shall be answerable to the Sanhedrin.” [i] Yeshua reveals that the seriousness of the offense has become greater by elevating the crime to the next highest court – the Sanhedrin . It is the highest court in the nation and would be the equivalent of our Supreme Court. What makes this offense more serious than murder, to keep things in the context established by Yeshua? It is because of what the angry person said out of anger – “ RAKA !” RAKA is the English transliteration of the Greek word found in the ancient manuscripts of Matthew. Interestingly, the Greek word is also a transliteration of a Hebrew word into Greek. Keep in mind that when a translator working on a translation of a Greek manuscript transliterates a Greek word, he only finds the

The Prayer Yeshua Prayed Twice Every Day

One of Jesus’s earliest memories was no doubt watching and listening to his family when they gathered to pray the Shema at sunrise before the day’s work began and after the working work day was over at sunset . He also heard and participated in praying the Shema at their synagogue. He was surrounded by neighbors who also prayed the same prayer in their homes every day. The Hebrew word for prayer is tefilah . It is derived from the root Pe-Lamed-Lamed and the word l'hitpalel, meaning “ to judge oneself .” This surprising word origin provides insight into the purpose of Jewish prayer. The most important part of any Jewish prayer, whether it be a prayer of petition, of thanksgiving, of praise of God, or of confession, is the introspection it provides, the moment that we spend looking inside ourselves, seeing our role in the universe and our relationship to God. [1] Most of Jewish prayers are expressed in the first person plural, "us" instead of "me," an