Skip to main content

Who Will Be Saved?


Exploring Biblical Heritages and most Bible studies are two different things. Bible studies are usually “echo-chambers,” like we find on social media, which are opportunities to reinforce and confirm what participants believe. Exploring Biblical Heritages, on the other hand, often exposes problems in what participants believe.

 

We ask all participants to agree to follow the BHC Primary Guideline – “My belief system will be large enough for all facts, open enough to be examined and questioned, and flexible enough to change if errors or new facts are discovered.”

 

Our first task is to identify the Primary Source (speaker or writer) of the words we are exploring using BHC Linguistic Guidelines.

 

A word consists of symbols/sounds with attached bundles of associations that include the Source’s culture and personal experiences.

 

Words must be examined in the complete context in which they appear. Context plays a major role in determining the Source’s meanings.

 

The more we know about the Source’s culture, the more accurate our understanding of the Source’s words. Culture is a group’s collective memories.

 

In my last email, I discussed the parable of Jesus about the Great Day of Judgment (Matthew 25:31-46). Jesus spoke those words around 30 CE and he lived in the Jewish culture of the Late Second Temple Period. He made key two points in the parable.

 

● Nations that did acts of justice were rewarded with eternal life.

 

● Nations that did not do acts of justice were sentenced to eternal punishment.

 

Jesus repeated those ideas in other parables and teachings. That’s how important “acts of justice” were to Jesus. That indicates his followers learned a lot about “acts of justice.” So what did “acts of justice” mean to Jesus? They were acts members of nations did for the least members of their nation:

 

Food was given to the hungry, drinks were given to the thirsty,

shelter was given to strangers, clothes were given to the naked,

the sick were visited, and those in prison were visited.

 

Each nation was judged by how its members made sure the basic requirements for life were met, down to the least members of the nation.

 

Being a follower of Jesus meant being actively engaged in ensuring

basic requirements for life are being met in people you encounter.

 

● In America, most people – including Christians -- view those problems as “social problems” that the government is supposed to resolve.

 

● For “followers of or believers in Jesus,” those are your problems; you are to be actively engaged in resolving them.

 

● For Explorers of Biblical Heritages with Christian Biblical Heritages, this raises a very important question – how does information affect our beliefs about salvation?

 

I had a Protestant Christian Biblical Heritage with this salvation belief –

 

“Individuals are saved by grace through faith alone

without need of any good works.”

 

My belief was created by Martin Luther, a German Catholic in the 16th century after he had been excommunicated and “lost his salvation.” It had never existed before. It was created 1,500 years after Jesus taught the parable above. When I compared Luther’s doctrine to what Jesus taught, I discovered the following differences.

 

Individual salvation replaced collective salvation.

 

Faith, meaning believing, replaced doing acts of justice.

Good works (acts of justice) became irrelevant.

 

● The way “believers” treat other people is unrelated to their eternal destines.

 

Luther’s doctrine is called “justificatio sola fide,” meaning “justification by faith alone.”

 

It is a Christian theological doctrine commonly held to distinguish many Protestant denominations from the Catholic, Eastern Orthodox and Oriental Orthodox churches.

 

It asserts that it is on “the basis of individual faith” that believers are forgiven their transgressions (past, present, and future) of the law of God rather than on the basis of good works which they have done. 

 

For Explorers of Biblical Heritages, the above information brings them back to the Primary Guideline above. In my case, flaws in an important belief model of mine had been exposed. I had to resist the urge “to simply change the belief.” Knowing that parables often use extreme example to make key points helped.  In another parable, Jesus taught that “people who become angry should be tried in courts like murders.” He did not mean for his words to be taken literally – he said it to highlight a key point.

 

● I was now aware that I needed more facts to upgrade my Belief System.

 

● I was also more aware of whether people I encountered in the normal course of life had their basic requirements met.

 

Thank you for Exploring Our Biblical Heritages. Please share and discuss it with others.

 

Shalom,

Jim Myers 

☼ Donate and help us provide much more information! Click Here to Donate.

☼ Like the BHC Facebook page so more people will explore. Click Here.

Visit the BHC website to see previous emails and other information. Click Here. 

☼ Subscribe so you will not miss future emails. Click Here. 

Contact Us reply@biblicalheritage.org or use contact form Click Here.


 


Comments

Popular posts from this blog

It’s a Yod -- NOT a Jot and Tittle!

Not only did Yeshua read and speak Hebrew, so did his followers and disciples! Two very well known, but not accurately understood words in the Gospel of Matthew prove it – jot and tittle . For some reason jot and tittle stick in the minds of Christian Bible readers. But when you ask them what jot or tittle mean, you get a lot of conflicting and some really weird answers. Today, you are going to get the facts about what Yeshua originally said and how they ended up in English translations of the Bible as jot and tittle . Let’s begin by reading Matthew 5:18 from the King James translation: For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. If you have not read the article “ From Yeshua to Jesus ” in Yeshua’s Kingdom Handbook please take a moment to read it online by clicking here before you continue. In it you will see how we began with the name “ Jesus ” and traced it through Lati

Do Not Say RAQA! - Yeshua on Anger (Part 2)

In the last blog, we covered the first part of Yeshua’s lesson on Anger -- An Angry Person Should be Tried in Court like a Murderer – keep in mind that “anger” is the focus of Yeshua’s lesson. “Whoever says to a brother, ‘ RAKA ,’ shall be answerable to the Sanhedrin.” [i] Yeshua reveals that the seriousness of the offense has become greater by elevating the crime to the next highest court – the Sanhedrin . It is the highest court in the nation and would be the equivalent of our Supreme Court. What makes this offense more serious than murder, to keep things in the context established by Yeshua? It is because of what the angry person said out of anger – “ RAKA !” RAKA is the English transliteration of the Greek word found in the ancient manuscripts of Matthew. Interestingly, the Greek word is also a transliteration of a Hebrew word into Greek. Keep in mind that when a translator working on a translation of a Greek manuscript transliterates a Greek word, he only finds the

The Prayer Yeshua Prayed Twice Every Day

One of Jesus’s earliest memories was no doubt watching and listening to his family when they gathered to pray the Shema at sunrise before the day’s work began and after the working work day was over at sunset . He also heard and participated in praying the Shema at their synagogue. He was surrounded by neighbors who also prayed the same prayer in their homes every day. The Hebrew word for prayer is tefilah . It is derived from the root Pe-Lamed-Lamed and the word l'hitpalel, meaning “ to judge oneself .” This surprising word origin provides insight into the purpose of Jewish prayer. The most important part of any Jewish prayer, whether it be a prayer of petition, of thanksgiving, of praise of God, or of confession, is the introspection it provides, the moment that we spend looking inside ourselves, seeing our role in the universe and our relationship to God. [1] Most of Jewish prayers are expressed in the first person plural, "us" instead of "me," an