Skip to main content

How to Keep a Wild Snake From Hacking Your Brain Round 1

 

Round 1

Two Humans vs. One Snake

The story is introduced in Genesis 2:24-3:1b but it’s almost impossible to see because of chapter and verse breaks were that were inserted centuries after the Hebrew words were written. Below is our translation.

 

The man and woman were both ARUM and had not been shamed.

The snake was more ARUM than any wild animal of the field.

 

ARUM is a Hebrew word that means subtle, shrewd, clever, crafty, and cunning.[i] The question raised in the introduction is this:

 

Which will be more subtle, shrewd, clever, crafty, and cunning:

Two Humans or One Snake?

 

Those words set the stage for one of the most important stories in Christianity and Judaism, a story that has directly and indirectly affected billions of lives over the past 2,500 years. In order to understand it, there are some things you need to know first.

 

Yahweh the god planted the trees in the garden, all of which are pleasant to look at and good for food.

 

Yahweh planted two trees in the middle of the garden -- the Tree of Life and the Tree of the Knowledge of TOV (good) and RAH (evil).

 

Yahweh made the man, woman, and snake (a wild animal that stands upright and speaks the language of the humans) and placed them in the garden together.

 

The man named the snake and the woman.

 

The man knew the snake before the woman was created.

 

The man is standing next to the woman the whole time in this story.

 

Yahweh gave the man the commandment below.

 

“Of every tree of the garden you may freely eat;

but of the Tree of the Knowledge of TOV (good) and RAH (evil)

you shall not eat,

for in the day that you eat of it you shall surely die.”

 

I underlined “you” to make sure you know it is a singular that refers only to “the man.” The last thing you need to be aware of is that the previous story laid the foundation for learning the wisdom principles embedded in this story. The most important is the Creator’s vision for how humans are to live their lives.

 

Humans were created to protect lives, preserve lives,

make lives more functional, increase the quality of life

and be the Creator’s Co-Shepherds over all life on earth.

 

Now, with the above information in mind -- let the contest begin!

 

3:1b The snake said to the woman,

“Has a god indeed said, ‘Ya’ll shall not eat of every tree of the garden’?”

 

When we compare the snake’s words to the information above:

 

We know that the god was named “Yahweh;” it was not “just a god.”

 

We know Yahweh said “you” (singular) not “ya’ll” (plural).

 

We know there is only “one tree” in the garden that the man was told not to eat from.

 

Now I will throw in some 21st century information about “brain hacking.” “Misinformation” is used to confuse the person targeted to “hack.” Accurate information is the best defense against hackers. So, let’s see how the woman responds.

 

2-3 And the woman said to the snake,

We may eat the fruit of the trees of the garden;

but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden;

a god has said, ‘Ya’ll shall not eat it, nor shall ya’ll touch it, lest ya’ll die.’”

 

Now it’s your turn to get involved with the story.

 

1. Compare the woman’s response to the information above.

 

2. How accurate is it?

 

3. Does anything stand out so far about any of the characters in the story – Yahweh, the man, the woman, or the snake.

 

Think about those things for a while. I will continue the story in the next email.

 

Shalom,

Jim Myers

 

PS - Click Here to donate and help us do this work. Also, please “Like” our Facebook Page (Click Here).



[i] A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerrushalmi, and Midrahic Literature: Volume I; complied by Marcus Jastrow; Printed in Israel; p. 1115a.


Comments

Popular posts from this blog

It’s a Yod -- NOT a Jot and Tittle!

Not only did Yeshua read and speak Hebrew, so did his followers and disciples! Two very well known, but not accurately understood words in the Gospel of Matthew prove it – jot and tittle . For some reason jot and tittle stick in the minds of Christian Bible readers. But when you ask them what jot or tittle mean, you get a lot of conflicting and some really weird answers. Today, you are going to get the facts about what Yeshua originally said and how they ended up in English translations of the Bible as jot and tittle . Let’s begin by reading Matthew 5:18 from the King James translation: For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. If you have not read the article “ From Yeshua to Jesus ” in Yeshua’s Kingdom Handbook please take a moment to read it online by clicking here before you continue. In it you will see how we began with the name “ Jesus ” and traced it through Lati

Do Not Say RAQA! - Yeshua on Anger (Part 2)

In the last blog, we covered the first part of Yeshua’s lesson on Anger -- An Angry Person Should be Tried in Court like a Murderer – keep in mind that “anger” is the focus of Yeshua’s lesson. “Whoever says to a brother, ‘ RAKA ,’ shall be answerable to the Sanhedrin.” [i] Yeshua reveals that the seriousness of the offense has become greater by elevating the crime to the next highest court – the Sanhedrin . It is the highest court in the nation and would be the equivalent of our Supreme Court. What makes this offense more serious than murder, to keep things in the context established by Yeshua? It is because of what the angry person said out of anger – “ RAKA !” RAKA is the English transliteration of the Greek word found in the ancient manuscripts of Matthew. Interestingly, the Greek word is also a transliteration of a Hebrew word into Greek. Keep in mind that when a translator working on a translation of a Greek manuscript transliterates a Greek word, he only finds the

The Prayer Yeshua Prayed Twice Every Day

One of Jesus’s earliest memories was no doubt watching and listening to his family when they gathered to pray the Shema at sunrise before the day’s work began and after the working work day was over at sunset . He also heard and participated in praying the Shema at their synagogue. He was surrounded by neighbors who also prayed the same prayer in their homes every day. The Hebrew word for prayer is tefilah . It is derived from the root Pe-Lamed-Lamed and the word l'hitpalel, meaning “ to judge oneself .” This surprising word origin provides insight into the purpose of Jewish prayer. The most important part of any Jewish prayer, whether it be a prayer of petition, of thanksgiving, of praise of God, or of confession, is the introspection it provides, the moment that we spend looking inside ourselves, seeing our role in the universe and our relationship to God. [1] Most of Jewish prayers are expressed in the first person plural, "us" instead of "me," an