In
the earliest centuries of Christianity, many different writings were copied, shared
and circulated among the different churches located throughout the Roman
Empire, Syria, Asia, Egypt, and other place. Some recorded the life and sayings
of Jesus, Paul’s writings to different churches, and writings by other apostles
and church leaders. There were so many writings in circulation that some of church
leaders became very concerned. Read complete blog at -- http://fromonejesus.blogspot.com/2015/02/why-are-there-only-four-gospels-in-new.html
Not only did Yeshua read and speak Hebrew, so did his followers and disciples! Two very well known, but not accurately understood words in the Gospel of Matthew prove it – jot and tittle . For some reason jot and tittle stick in the minds of Christian Bible readers. But when you ask them what jot or tittle mean, you get a lot of conflicting and some really weird answers. Today, you are going to get the facts about what Yeshua originally said and how they ended up in English translations of the Bible as jot and tittle . Let’s begin by reading Matthew 5:18 from the King James translation: For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. If you have not read the article “ From Yeshua to Jesus ” in Yeshua’s Kingdom Handbook please take a moment to read it online by clicking here before you continue. In it you will see how we began with the name “ Jesus ” and traced it through Lati
Comments
Post a Comment