Skip to main content

Will Calling a Person a Fool Send You to Hell? - Yeshua on Anger (Part 3)

This is the third part of Yeshua’s teaching on “Anger.” In Part 1, An Angry Person Should be Tried in Court like a Murderer we learned how Yeshua used the court system as an example to establish the seriousness of different levels of anger.

(1) The lowest court was a Bet Din of three judges.
(2) Cases involving capital punishment were decided by a Bet Din of twenty-three judges.[i]
(3) The highest court of the land was the Sanhedrin of 71 judges.

Since Yeshua compared anger to murder in the first example, the first court referred to in his lesson was the Bet Din of twenty-three judges. His point was uncontrolled anger may potentially lead to murder.

In Part 2, Do Not Say RAQA! Yeshua shows how anger may lead to an even more serious offense, if anger continues to go unchecked, by using the next highest court - the Sanhedrin of 71 judges. What increased the seriousness of the offense to the point that it would be a case tried by the highest court of the land? It was when the angry person accused the person he was angry with “RAQA,” which means useless, empty and of no value. Out of anger, this person denied that a fellow human being was created “in the image of the Creator!” Now Yeshua reveals that uncontrolled anger may lead to an even more serious offense.

And anyone who says, ‘You fool!’ will be in danger of the fire of GEHINNOM.[ii]

According to Yeshua, calling a person a fool, because one is angry, is even a more serious offense than saying he is useless, empty and of no value. We know this because the court that tries this offense is higher than the Sanhedrin. However, English translations make it impossible for readers to understand because of how they translated the underlined words – but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.

Let’s start with the second term first. Translations, like the King James Version above, make it seem that Yeshua was saying that if anyone called another person a fool, he or she would spend eternity in Hell (for Protestants) or for a limited time (for Catholics). The Greek word translated “hell” is geennan, which is transliterated into English as GEENNAN. This is the case of another Greek word that is also a transliteration of Hebrew words, GEY-HINNOM. They appear in Joshua 15:8b:

From there it climbed to the top of the hill west of the Valley of Hinnom at the northern end of the Valley of Rephaim. 

The Hebrew word transliterated GEY, means “valley of” and “Hinnom” is the name of a man. The translation of GEY-HINNOM is “Valley of Hinnom,” and that valley is located just outside Jerusalem. Click Here to see a map with the Valley of Hinnom in Yeshua’s time. Click Here to see the Valley of Hinnom in Israel today.

Citizens of Jerusalem used the Hinnom Valley as a garbage dump for the city. In his teaching, Jesus used this stinking, rotting, smoldering, maggot-infested trash heap as an image for eschatological judgment. . . The imagery is stark. Gehenna represents ugliness, filth, violence, and death. No Jew in the first century, familiar with the Valley of Hinnom, could misunderstand the metaphor. Who would want to be thrown into such a place to perish there?[iii]

When Yeshua said “in danger of the fire of the Valley of Hinnom,” his Jewish audience would have understood that he was also referring to a future event that would happen in Jerusalem when the highest of all courts would meet to judge mankind – the Court of YAHWEH on the Great Day of Judgment. GEY-HINNOM was also used metaphorically as an appellation for “the place of torment reserved for those who are judged to be wicked on the Great Day of Judgment.[iv] However, centuries later, as pagan beliefs of Gentile Christians about what they believed about the Greek Hades, replaced the Jewish beliefs about the Hebrew Hades (a shadowy place deep in the earth in which the dead lived forever) of the Jewish followers of Yeshua. In the Greek Hades, Tartarus was a place that is used as a dungeon of torment and suffering for the wicked after death.[v]

Yeshua did not teach that view of “Hell” and did not have it in mind when he made references to what would happen to the wicked on the Great Day of Judgment. Since it is very clear that one of Yeshua’s favorite scrolls was Isaiah, I suggest that what Isaiah had in mind was behind his words that day:

Behold, YAHWEH is coming with fire, and his chariots are like a whirlwind; he will bring down his anger with fury, and his rebuke with flames of fire. For with fire and with his sword YAHWEH will execute judgment on all people, and many will be those slain by YAHWEH. . . .

“As the new heavens and the new earth that I make will endure before me,” declares YAHWEH, “so will your name and descendants endure. From one New Moon to another and from one Sabbath to another, all mankind will come and bow down before me,” says YAHWEH. And they will go out and look on the dead bodies of those who rebelled against me; the worms that eat them will not die, the fire that burns them will not be quenched, and they will be loathsome to all mankind.”[vi]

Where will all of those dead bodies be burning? They will be in the garbage dump in the Valley of Hinnom, where those going to and coming from YAHWEH’s Temple would see and smell them.

Put yourself in the shoes of Yeshua’s Jewish audience, who had probably walked by the burning heaps of garbage, which included all kinds of things and the dead bodies of animals, on their way to and from the Temple many times. They had seen and smelled it. The vision of huge piles of human bodies burning there after YAHWEH held court on the Great Day of Judgment was not an abstract thought to them, like Heaven and Hell are to us. The fact that Yeshua was telling them how they could make sure their bodies would not be on those piles would have had a powerful impact!

But why was the penalty so steep for just calling a person a “fool”? This brings us to the second word that the English translators failed to provide accurate information about its meaning in their translations. The English meaning for the word “fool,” is not what Yeshua had in mind.

And anyone who says (out of anger), ‘You NAVAL!’ will be in danger of being tried on the Great Day of Judgment by YAHWEH.[vii]

When the disciples heard the word NAVAL they knew Yeshua was referring to Psalm 14:

The NAVAL says in his heart, “There is no ELOHIYM.” They are corrupt; their deeds are abominable; there is no one who does TOV.

YAHWEH looks down from the skies on all mankind to see if there are any who understand, any who seek ELOHIYM. All have turned away, all have become corrupt; there is no one who does TOV, not even one.[viii]

There is so much information is contained in this Psalm! I wish I had time to cover it all, but to do it we would have to cover the first ten chapters of Genesis in detail. I have no doubt that Yeshua was well acquainted with those chapters and covered them regularly with his followers. But for now, I will have to summarize the major points related to what Yeshua meant when he said “NAVAL.”

A NAVAL believed there is no Creator,
The deeds of a NAVAL are abominable.
A NAVAL denies that YAHWEH does acts of TOV.
A NAVAL does not do acts of TOV.

It is usually translated as “good,” but that is far from what Yeshua had in mind. It is essential to accurately understand the meaning of the Hebrew word TOV, as it was used in Genesis.

TOV is an act that is visible and concrete, good to the sight, beautiful and pleasant to the eyes, that makes the creation more functionally complete; that protects and preserves life; and, that enhances the quality of life.

Now, let’s take another look at what Yeshua identifies as the most serious offense of all, when it comes to uncontrolled anger.

And anyone who says (to the person he is angry with), ‘You deny that there is a Creator and that YAHWEH does acts of TOV – and you do not do acts of TOV yourself.’ The person who does this will be in danger of being tried on the Great Day of Judgment by YAHWEH.”[ix]

Yeshua isn’t finished with his lesson on anger yet and we will continue in Part 4.

If you like what you are reading on The Real Yeshua Blog, please let me know by doing two things:

(1) Go to Facebook and “Like” it at -- https://www.facebook.com/therealyeshua?ref=hl
(2) Share our blogs with others.

Our work is made possible and completely funded by donations. Your support really helps – regardless of the amount. Your gift shows that you consider this information important and valuable – and that you care.  Donate at -- http://www.biblicalheritage.org/yeshua_donate.htm
I hope you will consider this work worthy of your support.


Comments

  1. A fool thinks himself to be wise, but a wise man knows himself to be a fool. See the link below for more info.


    #fool
    www.ufgop.org

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Do Not Say RAQA! - Yeshua on Anger (Part 2)

In the last blog, we covered the first part of Yeshua’s lesson on Anger -- An Angry Person Should be Tried in Court like a Murderer – keep in mind that “anger” is the focus of Yeshua’s lesson.
“Whoever says to a brother, ‘RAKA,’ shall be answerable to the Sanhedrin.” [i]
Yeshua reveals that the seriousness of the offense has become greater by elevating the crime to the next highest court – the Sanhedrin. It is the highest court in the nation and would be the equivalent of our Supreme Court. What makes this offense more serious than murder, to keep things in the context established by Yeshua? It is because of what the angry person said out of anger – “RAKA!”
RAKA is the English transliteration of the Greek word found in the ancient manuscripts of Matthew. Interestingly, the Greek word is also a transliteration of a Hebrew word into Greek. Keep in mind that when a translator working on a translation of a Greek manuscript transliterates a Greek word, he only finds the closest equivalent En…

What does “Verily” mean & why did Yeshua use it so much?

We have unlocked the original meanings of two of Yeshua’s words in the verse below. We used them to replace “jot” and “tittle” in the following translation:
For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one yod (the smallest Hebrew letter) or one qotz (the smallest part of the smallest letter) shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. (Matthew 5:18)
Now let’s turn our attention to the word “verily.” If we look it up in a dictionary we find the following definitions: in truth; really; indeed. Did Yeshua mean:
● “For in truth I say unto you . . .” ● “For really I say unto you . . .” ● “For indeed I say unto you . . .”
As pointed out before, Yeshua didn’t teach in English, so our first step to discovering what he did say is to examine the Greek word that is translated “verily” – amhn. Before we find out what it means, let’s review the options that translators have when they are working with ancient Greek and Hebrew manuscripts. Translators have four options: translat…

The Prayer Yeshua Prayed Twice Every Day

One of Jesus’s earliest memories was no doubt watching and listening to his family when they gathered to pray the Shema at sunrise before the day’s work began and after the working work day was over at sunset. He also heard and participated in praying the Shema at their synagogue. He was surrounded by neighbors who also prayed the same prayer in their homes every day.
The Hebrew word for prayer is tefilah. It is derived from the root Pe-Lamed-Lamed and the word l'hitpalel, meaning “to judge oneself.” This surprising word origin provides insight into the purpose of Jewish prayer. The most important part of any Jewish prayer, whether it be a prayer of petition, of thanksgiving, of praise of God, or of confession, is the introspection it provides, the moment that we spend looking inside ourselves, seeing our role in the universe and our relationship to God.[1]
Most of Jewish prayers are expressed in the first person plural, "us" instead of "me," and are recited on b…