Skip to main content

Jesus or Paul? Part 1


Jesus or Paul?
Making People’s Lives Right or Making People’s Beliefs Right?
Part 1

What difference does it make in the real world if Christians, non-Christians or anyone else follow the teachings of Jesus or Paul? This may be a confusing question for some, because for readers of English translations of Bibles, it appears that Jesus and Paul spend a lot of time teaching about the very same thing -- righteousness.” For both Jesus and Paul “righteousness” is the essential requirement for inheriting the Kingdom of God and along with that – an afterlife. However they actually had two completely different meanings for the word “righteousness,” but readers of English translations do not seem to know it!

Jesus taught in the Hebrew language to Hebrew speaking Jewish audiences. The Hebrew word Jesus spoke was צדקה -- tzedaqah. It was later translated into Greek and then into English as “righteousness.” Members of his Jewish audiences all belonged to the same culture – the Jewish culture Judea and Galilee in the early first century CE.

Paul wrote in Greek and the word he wrote that was translated “righteousness” was δικαιοσύνηdikaiosune. His audiences were scattered across the Roman Empire and the were from different nations and cultures – but they were all Greek speakers. However, even though they spoke Greek, their cultures could strongly influence their meanings.

What was the relationship between Jesus and Paul? They never met. Jesus had led his Kingdom of Heaven movement for about three years when the Romans crucified him in 27 CE. Paul’s movement began in the late 30s or early 40s CE. At least a decade separated them. Paul was clearly aware of the teachings of Jesus, but he claimed that he had received a new exclusive gospel that no one had ever seen before him. So, Jesus and his apostles never heard it.  Everything Paul taught about Jesus came from visions and dreams, including his exclusive gospel.

When it comes to their movements, without Jesus Paul’s movement would not have existed. Almost everything he taught was linked to “the Christ” -- and “Jesus was the Christ.” But nothing Jesus taught was linked to Paul or his gospel. Again, when we compare their cultures, Jesus’s culture was the Jewish culture of Galilee and Judah in the first half of the first century CE. Paul was born in Tarsus, which was the capital over the Roman province of Cilicia.  It was a city of great importance as a learning center of the ancient world, alongside Alexandria and Athens. Jews in Tarsus had also been able to receive Roman citizenships. Paul was a Roman citizen, Jesus wasn’t. Follow this blog or follow us on Facebook so you won’t miss Part 2 of this series.
______________________________________________

Did you find this information valuable?
Please let us know by “Liking” “BHC’s Real Yeshua Facebook Page”.
Help us provide future blogs and articles by donating too -- Click Here
Please share this with others too!
______________________________________________

Comments

Popular posts from this blog

Do Not Say RAQA! - Yeshua on Anger (Part 2)

In the last blog, we covered the first part of Yeshua’s lesson on Anger -- An Angry Person Should be Tried in Court like a Murderer – keep in mind that “anger” is the focus of Yeshua’s lesson.
“Whoever says to a brother, ‘RAKA,’ shall be answerable to the Sanhedrin.” [i]
Yeshua reveals that the seriousness of the offense has become greater by elevating the crime to the next highest court – the Sanhedrin. It is the highest court in the nation and would be the equivalent of our Supreme Court. What makes this offense more serious than murder, to keep things in the context established by Yeshua? It is because of what the angry person said out of anger – “RAKA!”
RAKA is the English transliteration of the Greek word found in the ancient manuscripts of Matthew. Interestingly, the Greek word is also a transliteration of a Hebrew word into Greek. Keep in mind that when a translator working on a translation of a Greek manuscript transliterates a Greek word, he only finds the closest equivalent En…

The Prayer Yeshua Prayed Twice Every Day

One of Jesus’s earliest memories was no doubt watching and listening to his family when they gathered to pray the Shema at sunrise before the day’s work began and after the working work day was over at sunset. He also heard and participated in praying the Shema at their synagogue. He was surrounded by neighbors who also prayed the same prayer in their homes every day.
The Hebrew word for prayer is tefilah. It is derived from the root Pe-Lamed-Lamed and the word l'hitpalel, meaning “to judge oneself.” This surprising word origin provides insight into the purpose of Jewish prayer. The most important part of any Jewish prayer, whether it be a prayer of petition, of thanksgiving, of praise of God, or of confession, is the introspection it provides, the moment that we spend looking inside ourselves, seeing our role in the universe and our relationship to God.[1]
Most of Jewish prayers are expressed in the first person plural, "us" instead of "me," and are recited on b…

What is a “tittle”?

For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one yod or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. (Matthew 5:18)
In the last blog we learned that a “jot” was really “yod,” the smallest letter of the Hebrew alphabet. So, now let’s turn our attention to “tittle” and see what it means. It is another one of those words you never hear or use in everyday conversations.
First, let’s see look up tittle in an English dictionary and see if we can find a definition. There is a definition and it is: “a dot or other small mark in writing or printing, used as a diacritic, punctuation, etc.”
However, when we look at a yod we do not find any dots or small marks. Follow the arrow and look at the very upper left tip of the yod.  י Do you see the small point? When we turn to the Jewish culture of Yeshua we find that the scribes had a name for it -- קוץ (QOTz). The translation of the word קוץ is “thorn.”[i] When Yeshua spoke he said, “Till heaven and earth pass, one yo…