Skip to main content

What Have You Been Taught that God Wants You To Do?

In Christianity and Judaism, the answer to that question is based on which institution you belonged to or identify with. However, historically, the answers of Christian and Jewish institutions fall into two groups and they reflect how members of the religion describe themselves. Since Judaism has been around much longer than Christianity and Yeshua, the Jewish Jesus was “Jewish,” I will begin with Judaism.

Jewish groups describe people who are members of the group as “observant” or “non-observant.” Observant Jews follow the laws in the Torah, as per the explanations and instructions of the Talmud.Talmud” is the generic term for a large collection of documents that comment and expand upon the Mishnah (Oral the Law), which was written down around 200 CE. Today there are two Talmuds. The Talmud used by observant Jews is the Babylonian Talmud, which was completed around 500 CE. “Non-observant” refers to Jews who are more secular. People who are not Jewish are called “Gentiles.”

Christian groups generally describe people as “believers” or “unbelievers.” “Believers” are people who “believe the right things.” “Unbelievers” are people who “believe the wrong things.” “Right beliefs” are determined by Christian institutions or individuals who “self-identify as Christian.”

The bottom line is that Judaism is about what people do
and Christianity is about what people believe.
   
This creates some very confusing situations:

Jews that are atheists keeping Jewish Laws and
Christians that are believers not doing what Jesus taught.

During the time of Yeshua, the Jewish Jesus, what Jewish people viewed as “observant” was determined by different sects – Pharisees, Sadducees, Essenes, Yeshua Movement -- and the Sanhedrin (highest court of the land). Yeshua called his movement the “Kingdom of Heaven” and membership was based on what people didnot what they believed. Interestingly, the Jewish Jesus, observant Jews of his period and observant Jews today all agree on pikuach nefesh:

The principle in Jewish law that
the preservation of human life overrides virtually any other religious rule.

But today there are thousands of Christian groups and denominations with belief systems that are completely disconnected from human actions. Many believe they have their “ticket to heaven” regardless of what they do or how they treat other people. In my opinion, the primary question for Christians today is:

Should Christians today do what Yeshua taught or ignore him
and believe things people who lived centuries later said they should believe?

The answer to that question plays a big role in how Christians respond to bad things done to other people and themselves. Thank you for reading this. Please share and discuss it with others.

May your life be blessed with an abundance of TOV,
Jim Myers

☼ Help fund future emails like this one! Click Here to Donate.

☼ Subscribe to this Mail List so you won’t miss future emails. It is FREE! Click Here.


☼ Visit the BHC website and you will find much more! Click Here.

Comments

Popular posts from this blog

It’s a Yod -- NOT a Jot and Tittle!

Not only did Yeshua read and speak Hebrew, so did his followers and disciples! Two very well known, but not accurately understood words in the Gospel of Matthew prove it – jot and tittle . For some reason jot and tittle stick in the minds of Christian Bible readers. But when you ask them what jot or tittle mean, you get a lot of conflicting and some really weird answers. Today, you are going to get the facts about what Yeshua originally said and how they ended up in English translations of the Bible as jot and tittle . Let’s begin by reading Matthew 5:18 from the King James translation: For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. If you have not read the article “ From Yeshua to Jesus ” in Yeshua’s Kingdom Handbook please take a moment to read it online by clicking here before you continue. In it you will see how we began with the name “ Jesus ” and traced it through Lati

Do Not Say RAQA! - Yeshua on Anger (Part 2)

In the last blog, we covered the first part of Yeshua’s lesson on Anger -- An Angry Person Should be Tried in Court like a Murderer – keep in mind that “anger” is the focus of Yeshua’s lesson. “Whoever says to a brother, ‘ RAKA ,’ shall be answerable to the Sanhedrin.” [i] Yeshua reveals that the seriousness of the offense has become greater by elevating the crime to the next highest court – the Sanhedrin . It is the highest court in the nation and would be the equivalent of our Supreme Court. What makes this offense more serious than murder, to keep things in the context established by Yeshua? It is because of what the angry person said out of anger – “ RAKA !” RAKA is the English transliteration of the Greek word found in the ancient manuscripts of Matthew. Interestingly, the Greek word is also a transliteration of a Hebrew word into Greek. Keep in mind that when a translator working on a translation of a Greek manuscript transliterates a Greek word, he only finds the

The Prayer Yeshua Prayed Twice Every Day

One of Jesus’s earliest memories was no doubt watching and listening to his family when they gathered to pray the Shema at sunrise before the day’s work began and after the working work day was over at sunset . He also heard and participated in praying the Shema at their synagogue. He was surrounded by neighbors who also prayed the same prayer in their homes every day. The Hebrew word for prayer is tefilah . It is derived from the root Pe-Lamed-Lamed and the word l'hitpalel, meaning “ to judge oneself .” This surprising word origin provides insight into the purpose of Jewish prayer. The most important part of any Jewish prayer, whether it be a prayer of petition, of thanksgiving, of praise of God, or of confession, is the introspection it provides, the moment that we spend looking inside ourselves, seeing our role in the universe and our relationship to God. [1] Most of Jewish prayers are expressed in the first person plural, "us" instead of "me," an