Skip to main content

What would Yeshua do?

What’s the difference between the above question and this one -- What would Jesus do? The obvious answer is that the difference is one word. Does that word really make a difference? It did for me. When I was preparing to become a minister I had an experience that changed my life. I had just purchased a new Bible and prayed this prayer:

God please show me what I need to know.”

Immediately this is what popped into my mind:

Unless you know how words work you can’t understand the words of your Bible.”

Was that God’s answer to my prayer or just a weird thought that came out of nowhere? That was my immediate thought. I had no idea about what to do with it, so I forgot it until a few years later when I read a book called Understanding the Difficult Words of Jesus. That was another life changing experience.

By that time I was pastor of a church. I preached and taught the words of Jesus. I preached a message of eternal salvation for all who simply believed. But after reading the book above, I realized that my meanings for the words of Jesus and many other words in my Bible were very different -- that bothered me a lot!

I knew people trusted and depended on me to tell them about God and His will is. But even more than that, when members of the church had life experiences that were very painful or challenges that made life seem hopeless, they came to me to for answers that would help get them through those experiences. That was when I remembered the prayer I prayed above. That was 30 years ago.

I spent a month in a university library doing research to understand how words work. That was followed by several years of courses at another university in Greek, Hebrew, linguistics, culture and history. I also pursued two courses of study at another college -- biblical linguistics and theology. I created this guideline to help people understand my answer and use it in their Bible studies. The first step is understanding what a word is.:

Words or phrases are units of communication that combine written symbols or spoken sounds with attached bundles of associations. Those associations are a product of the Sources culture, historical time period, geographical location and personal experiences.

The symbols of the word “Jesus” are J-e-s-u-s. They are letters of the English alphabet. The Jesus in the New Testament spent his life in Galilee and Judea. There are a number of references to him visiting the Temple in Jerusalem, which was destroyed in 70 CE by Roman armies. This tells us that Jesus’ visits had to be before that date.

The New Testament also states that Jesus was a young child while King Herod was still alive. Herod died in 4 BCE. So we know, based on those accounts from the New Testament, that Jesus lived and taught in Judea and Galilee between 4 BCE and 70 CE. Later we concluded from our research that the birth of Jesus would have been around 6 BCE and his crucifixion by the Roman soldiers took place about 27 CE. This gives us key pieces of information about Jesus we need to fill in blanks required by my guideline:

Symbols
Source
Culture
Time Period
Locations
Experiences
English
Jesus
Galilean
6 BCE-27 CE
Galilee-Judea
-

The guideline reveals an immediate problem. The first old English literary works do not appear until over 600 years later.1 The English language did not exist at the time Jesus, therefore his name could not have been Jesus.

Now let’s consider the name Yeshua. It is the transliteration of this Hebrew word ישוע.

Symbols
Source
Culture
Time Period
Locations
Experiences
Hebrew
Yeshua
Galilean
6 BCE-27 CE
Galilee-Judea
-

The name יֵשׁוּעַ "Yeshua" is a late form of the Biblical Hebrew name יְהוֹשֻׁעַ Yehoshua (Joshua) and transliterated in the English Old Testament as Jeshua.  Tal Ilan's lexicon of Second Temple period names on inscriptions in Palestine (2002) includes for "Joshua" 85 examples of the Hebrew Yeshua, 15 of Yehoshua, and 48 examples of Iesous in Greek inscriptions," with only one Greek variant as Iesoua. The Greek word Ἰησοῦς  (Iesous) is the word translated Jesus is the New Testament.2

In the documentary The Lost Tomb of Jesus, archeologist Amos Kloner stated that the name Yeshua was then a popular form of the name Yehoshua and was "one of the common names in the time of the Second Temple." In discussing whether it was remarkable to find a tomb with the name of Jesus (the particular ossuary in question bears the inscription "Yehuda bar Yeshua"), he pointed out that the name had been found 71 times in burial caves from that time period.3 During his time period in the places in which Yeshua lived and taught, if someone heard the name “Yeshua” they would have asked, “Which Yeshua?”

This gives you an idea of the process it takes to accurately view the life of Yeshua, understand his words and predict what he would do today. Our American “bundles of associations” attached to the English words in our Bible are very different. Our goal is to help you discover his meanings to the words that were the most important to him first. Simply changing your bundles of associations to be more like his will transform your life!

If accurately understanding the words of Yeshua is important, will you help us fund this project by making a donation to BHC now? Your donation -- no amount is too small -- is important and helps – click here.

After you donate will you do two more things?

Like” the Real Yeshua Facebook Page by clicking here.
This let’s others know that someone else values the words of Yeshua
and it let’s us know someone care about the work we do.

Share this blog with anyone you know that values the words of Jesus.

Donate ● Like ● Share

Thank You!

Sources:
3 https://en.wikipedia.org/wiki/Yeshua

Comments

Popular posts from this blog

It’s a Yod -- NOT a Jot and Tittle!

Not only did Yeshua read and speak Hebrew, so did his followers and disciples! Two very well known, but not accurately understood words in the Gospel of Matthew prove it – jot and tittle . For some reason jot and tittle stick in the minds of Christian Bible readers. But when you ask them what jot or tittle mean, you get a lot of conflicting and some really weird answers. Today, you are going to get the facts about what Yeshua originally said and how they ended up in English translations of the Bible as jot and tittle . Let’s begin by reading Matthew 5:18 from the King James translation: For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. If you have not read the article “ From Yeshua to Jesus ” in Yeshua’s Kingdom Handbook please take a moment to read it online by clicking here before you continue. In it you will see how we began with the name “ Jesus ” and traced it through Lati

Do Not Say RAQA! - Yeshua on Anger (Part 2)

In the last blog, we covered the first part of Yeshua’s lesson on Anger -- An Angry Person Should be Tried in Court like a Murderer – keep in mind that “anger” is the focus of Yeshua’s lesson. “Whoever says to a brother, ‘ RAKA ,’ shall be answerable to the Sanhedrin.” [i] Yeshua reveals that the seriousness of the offense has become greater by elevating the crime to the next highest court – the Sanhedrin . It is the highest court in the nation and would be the equivalent of our Supreme Court. What makes this offense more serious than murder, to keep things in the context established by Yeshua? It is because of what the angry person said out of anger – “ RAKA !” RAKA is the English transliteration of the Greek word found in the ancient manuscripts of Matthew. Interestingly, the Greek word is also a transliteration of a Hebrew word into Greek. Keep in mind that when a translator working on a translation of a Greek manuscript transliterates a Greek word, he only finds the

The Prayer Yeshua Prayed Twice Every Day

One of Jesus’s earliest memories was no doubt watching and listening to his family when they gathered to pray the Shema at sunrise before the day’s work began and after the working work day was over at sunset . He also heard and participated in praying the Shema at their synagogue. He was surrounded by neighbors who also prayed the same prayer in their homes every day. The Hebrew word for prayer is tefilah . It is derived from the root Pe-Lamed-Lamed and the word l'hitpalel, meaning “ to judge oneself .” This surprising word origin provides insight into the purpose of Jewish prayer. The most important part of any Jewish prayer, whether it be a prayer of petition, of thanksgiving, of praise of God, or of confession, is the introspection it provides, the moment that we spend looking inside ourselves, seeing our role in the universe and our relationship to God. [1] Most of Jewish prayers are expressed in the first person plural, "us" instead of "me," an